En una llista de correu de traductors, la Dolors Selis va explicar ahir aquest acudit, diu que tret d’un Patufet dels anys trenta (no sé si aleshores era igual de dolent): En un restaurant, el c… més →
Per a lectura i decoracióAnna wrote 4 months ago: En una llista de correu de traductors, la Dolors Selis va explicar ahir aquest acudit, diu que tret … more →
Anna wrote 5 months ago: Què és, doncs, el que falla i fa que tantes traduccions al català ens caiguin de les mans? Una cosa … more →
Anna wrote 8 months ago: Pagar mal al traductor es un inmenso desprecio al lector. Aquesta frase és el titular d’una en … more →
fisicitinerant wrote 8 months ago: Article a El País … more →
Anna wrote 9 months ago: It is inherently bizarre to think that, say, a Japanese company might pay a Japanese marketing firm … more →
fisicitinerant wrote 9 months ago: Cèl.lula mare embrionària humana Us voldria mencionar un article aparegut a la revista The Economist … more →
Anna wrote 9 months ago: ¿Por qué mentir, cuando resulta más fácil dejar que la gente se engañe sola? ¿Para qué urdir trampa … more →
Anna wrote 9 months ago: Estic llegint un llibre traduït de l’anglès al català. No és precisament una bona feina, i em … more →
Anna wrote 10 months ago: Ara entenc per què hi ha gent a Internet que es deixa tants accents! Ho explicaven els de Palabras T … more →
Anna wrote 1 year ago: El primer día de su aprendizaje, el maestro tipógrafo le alcanzó una prueba con una sola línea: «El … more →
Anna wrote 1 year ago: … amb aquesta història que vaig llegir la setmana passada en un apunt de Tirant al cap. Una amiga, e … more →
Anna wrote 1 year ago: Copio alguns fragments d’una notícia que ha anat passant per les llistes de traductors aquest … more →
Anna wrote 1 year ago: Aquest matí un col·lega ha enviat a la llista de correu Traducción un anunci d’un traductor ju … more →
Anna wrote 1 year ago: Errata. Nos persigen. Y nosotros a ellas, para retirarlas como si fueran replicantes, y no las encon … more →
Anna wrote 1 year ago: Com l’efecte màgic de la traducció: parteixes d’un text en una llengua i després de la t … more →
Anna wrote 1 year ago: No crec que en puguem arribar a dir tema de moda, però després d’un apunt a Totxanes, totxos i … more →
Anna wrote 1 year ago: … haver fet això: I am in need of a reading binge. Do you ever crave those? You take a couple days o … more →
Anna wrote 1 year ago: Una de les meves feines inclou corregir força entrevistes a empresaris, i diria que almenys un parel … more →
Anna wrote 1 year ago: Atesa la seva possible utilitat, copio aquesta oració per trobar un llibre perdut que recull el Diar … more →